DON QUIJOTE VA DE VIAJE

DON QUIJOTE VA DE VIAJE

          Acabo de conocer en el tren a una persona tan sincera que ha tenido el valor de confesar a los que vamos con ella que no ha leído el Quijote. Tal como suena. Con un par. Y ha añadido, por si faltara sal, ajo o vinagre: ‘Si yo dijera esto en público seguro que me llevarían como bicho raro a un plató para que desde el sofá casero alguien se ríera de mí con la suficiencia del ignorante, llamándome inculto y mostrando lástima por mí,  aunque la persona crítica no hubiera abierto el libro jamás –caso de tenerlo- ni para quitarle el polvo’. Otro viajero le responde que comparte su arrojo de declarar esto tan llanamente porque, ante la propaganda culturizante de este tiempo de moda cervantina, en la que parece ser que todos tenemos el Quijote en casa, dispuesto a devorarlo en soledad o en familia, él piensa que no es cierto, porque una cosa es comprarlo para que luzca en el mueble-bar y las visitas digan: ‘Oh, el Quijote. Yo también lo tengo’, y otra, haberse embuchado cada capítulo, sintiendo el texto como la obra cumbre de nuestro maltratado idioma. Añade: ‘Al final, todos presumirán de haberlo leído, releído, incluso aprendido de memoria, incluso colaborado en su redacción, o que Cervantes le consultó tal o cual cosa. Dale alas al osado y te asombrará con sorpresas así o peores.’ Interviene un tercer viajero: ‘Yo no voy tan lejos como usted; creo que si hiciéramos una encuesta en el vagón, mentiría un porcentaje de viajeros asegurando conocerlo, dudaría otro justificando que lo empezó y que anda por la mitad, otros dirían que no conocen el libro y una mínima parte declararía que le hincó el diente como Dios manda, suponiendo que Dios se meta en estos asuntos’. Animado por los que estamos en conversación, el hombre se atreve a hacer la experiencia y, sin dudarlo, recorre las filas del vagón, libreta y lápiz en mano, disparando la temible pregunta: ‘¿Ha leído usted el Quijote?’ De ser cabal el resultado obtenido, sería un gozo, pero que los cálculos fallen a tope suena raro porque no es posible que todos los encuestados hayan declarado saberse el libro al dedillo, excepción hecha de la persona que removió el tema al decir que no lo había leído. Al saber las respuestas, dicha persona va a más. Igual es algún héroe que se entrena para Delegado de lo que Sea. Así que repite en voz alta: ‘Soy el único en este vagón que no ha leído El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, de don Miguel de Cervantes Saavedra, y no me apura decirlo porque me prometo a mí mismo en este instante que lo empezaré a leer nada más llegue a mi destino esta noche’. Como era de esperar, todas las miradas se vuelven buscando la suya con cuarta y mitad de sonrisa, tras de la que se advierte un sentimiento de admiración hacia quien también pudo mentir y no lo hizo.

© Manuel Garrido Palacios

© Dibujo de Gustavo Doré

Diccionario de palabras de andar por casa

Diccionario de palabras de andar por casa
(Huelva y sus pueblos)
Portadas de las tres ediciones:
2006: Calima Editores. Mallorca
2008: Universidad de Huelva
2016: Editorial NIEBLA
con fotografías de Héctor Garrido

LA TELEVISIÓN Y YO


 LA TELEVISIÓN
 Y YO
Manuel Garrido Palacios
JENTILBARATZ
Donostia San Sebastián

Diccionario de palabras de andar por casa (IIIª edición)


DICCIONARIO DE PALABRAS DE ANDAR POR CASA
(Huelva y sus pueblos)
3ª edición corregida y aumentada
Manuel Garrido Palacios
Editorial Niebla
Presentaciones previstas:

Miercoles 13 abril 2016 · 8 tarde
Casa Colón. Salón Rojo
Viernes 22 abril 2016 · 7 tarde
Carpa Feria del Libro
a cargo de
Francisco José Martinez López
y
Manuel José de Lara Ródenas

El fantasma de Cervantes

El fantasma de Cervantes:
Don Quijote en La Mancha, Don Quijote en Manhattan
Conferencia de Gerardo Piña-Rosales
Profesor de literatura española en CUNY
y
Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. NY.
5 de abril, 5:30 PM-7:00 pm
Auditorium Bard College, Annandale-on-Hudson, NY


La influencia del Don Quijote de Cervantes en la literatura contemporánea es inconmensurable. El Profesor Piña-Rosales se referirá a obras de Dostoyevsky, Flaubert, Kafka, Melville, Nabokov y Acker, todos poseídos por el fantasma de Cervantes. También reflexionará acerca de las posibles lecturas contemporáneas de Don Quijote, analizando varias ediciones de la obra que han aparecido recientemente, en inglés como en español, incluyendo una nueva edición conmemorativa de la Real Academia Española. Este evento ha sido concebido como tributo al fantasma vivo de Miguel de Cervantes, fundador de la novela moderna, en ocasión del 400 aniversario de su muerte. La presentación de Piña-Rosales, en inglés, será seguida de una lectura bilingüe de fragmentos de su novela corta Don Quijote en Manhattan/Don Quixote in Manhattan.
Co-patrocinado por el Departamento de Español y la División de Lenguas y Literatura de Bard College, LASO y la revista latina La voz.

Ed.