Kingsley Amis

Kingsley Amis
CUENTOS COMPLETOS
Traducción de Raquel Vicedo
Editorial Impedimenta

“Amis es una figura clave de la cultura británica de posguerra. Su importancia e influencia no pueden ser medidas." (David Lodge)

"Amis está entre los maestros indiscutibles de la literatura cómica inglesa del XX." (The Guardian)

Revista de Folklore nº 398

Revista de Folklore nº 398
Urueña

Sumario:

Editorial de Joaquín Díaz (Director)
La Cebetis Tabula es un documento en el que Cebes, discípulo de Sócrates y originario de Tebas, desarrolla su teoría de la educación, consistente en formar el criterio más que en almacenar conocimientos. De todos los escritos alegóricos en los que el hombre aparecía como un peregrino en la tierra en busca de un ideal arduo de conseguir, la Tabula fue uno de los que tuvo mayor difusión desde los primeros siglos hasta bien entrado el siglo XVIII... +

Arturo Martín Criado

Fabiola Yvonne Chávez Hualpa

Jesús Anta Roca


Julio Caro Baroja

Julio Caro Baroja
LOS PUEBLOS DE ESPAÑA
Ed. ISTMO
Madrid 1981


Ni el lirismo folklórico, ni un seco esquematismo etnológico pueden ser el punto de partida adecuado para el estudio de ese rico mosaico de diversidades de todo tipo que constituyen los pueblos de la Península Ibérica. Consciente del peligro de esos métodos, Julio Caro Baroja opta por el más rigurosamente sistemático y científico de reconstruir, sobre la base de paralelos etnológicos e inducciones sociológicas, la personalidad de los pueblos antiguos y confrontar la pervivencia de esos aspectos de la vida prehistórica en el conglomerado de hechos diferenciales que tienen hoy su expresión más visible en el folklore, estructura familiar, usos y costumbres, tipos de habitación, arte e indumentaria, etc., de los pueblos españoles. Es precisamente el propio entramado de esas diversidades —culturales, raciales, lingüísticas, etc.— el que debe acercarnos al origen del ser histórico y psicológico de los pueblos de España, que se proyecta esencialmente sobre las formas específicas de esos pueblos en la actualidad, sobre sus rasgos sociales, sobre las constantes de su vida espiritual. Estas son, pues, las coordenadas en que el autor se desenvuelve en esta su obra capital, inhallable desde hace más de 30 años.

© Ed.

John Paraskevopoulos

L'APPEL DE L'INFINI
La voie du bouddhisme Shin
John Paraskevopoulos
Traduit de l'anglais par Ghislain Chetan
Préface de Patrick Laude
L’Harmattan
Paris

Tranchant avec les nombreuses accentuations "négatives" qui ont cours de nos jours en Occident en général, l'auteur ouvre une perspective affirmative et positive sur la réalisation nirvanique. Parallèlement, ce livre nous offre une vision intégratrice et valorisante des éléments humains, naturels et cosmiques qui forment le contexte de notre réalité existentielle immédiate, contrastant ainsi avec les présentations du bouddhisme qui mettent l'accent sur la technique méditative et l'analyse rationnelle.

© Edit.

Manuel Garrido Palacios · 3 obras

ALOSNO, PALABRA CANTADA
(El año poético en un pueblo andaluz)
Manuel Garrido Palacios
Prólogo de Julio Caro Baroja
Fondo de Cultura Económica
Madrid / México
LA VOZ ANTIGUA
(Los ecos que se fueron)
(Lisardo, Juan Diaz, Ceto, La Bizcochera, Teresa, Perolino...)
Manuel Garrido Palacios
CFE . Madrid
EL CANCIONERO DE ALOSNO
(Para bailar, cantar y tañer a la guitarra)
Manuel Garrido Palacios
Prólogo de Antonio Gala 
Castilla Ediciones
Valladolid


Cesare Pavese

POESÍA
Cesare Pavese
Ed. de Italo Calvino
Trad. Carles José i Solsona
(Ed. Taifa)

Pág. 231

Tú no conoces las colinas
donde se derramó la sangre.
Todos huimos,
todos arrojamos
el arma y el nombre. Una mujer
nos miraba al huir.
Sólo uno de nosotros
se paró con el puño cerrado,
vio el cielo vacío,
inclinó la cabeza y murió
bajo el muro, callando.
Ahora no es más que un guiñapo de sangre
y su nombre. Una mujer
nos espera en las colinas.

© Cesare Pavese

SIGNA

SIGNA
REVISTA DE LA ASOCIACIÓN
ESPAÑOLA DE SEMIÓTICA
24
2015
CENTRO DE INVESTIGACIÓN DE SEMIÓTICA LITERARIA,
TEATRAL Y NUEVAS TECNOLOGÍAS.
DEPARTAMENTOS DE LITERATURA ESPAÑOLA
Y TEORÍA DE LA LITERATURA Y FILOLOGÍA FRANCESA
UNED
Director:
José Romera Castillo

Teresa Rita Lopes

QUE ANIVERSÁRIO É ESTE?

Que mundo é este
em que todos os dias naufragam à nossa vista
milhares de desesperados a fugir à guerra
à fome à doença
de braços estendidos para essa Europa Prometida
que só tem morte para lhes dar?
Que Europa é esta que afoga os desgraçados
que lhe estendem os braços
e esconde milhões
em paraísos fiscais que os políticos não proíbem
porque se servem deles?
Que mundo é este
em que os crentes matam e se matam
em nome de um mesmo deus
que uns dizem assim e outros dizem assado?
Que deus é este
que lhes escancara as portas do Paraíso
e disponibiliza não sei quantas mil virgens
se morrerem a matar os infiéis
isto é, os crentes noutros deuses?
Que novos bárbaros são estes
e à escala mundial?
Que país é este o nosso
dito dos brandos costumes
em que todos os dias homens matam mulheres
e até filhos
e são aplaudidos pelos populares por fugir à polícia?
Que país é este
em que todos os dias sabemos
de novos assaltos aos pobres bolsos do cidadão
- o parvo que paga esses impostos
a que os governantes fogem?
Que país é este sempre no topo das estatísticas
pelos piores motivos
em que um terço da população é pobre
cada vez mais pobre
detemos o recorde do empobrecimento
nos últimos tempos!
Que país agora é este
em que os que mandam nos matam quotidianamente
o respeito por quem somos
e espezinham a frágil flor da esperança
que às vezes brota entre as pedras?
Que festejos são estes ao 25 de Abril?
Que festa é esta
em torno de um retrato a preto e branco
e música
que alguns têm à cabeceira
mas os do poder ultrajam com sua balofa oratória?
Não ofendam os que o fizeram
e os que se sacrificaram e até morreram
ao longo de quarenta anos
para que o milagre acontecesse!
Quantos impostores de cravo na lapela!
Que país é este?
Que mundo é este?
Que gente somos nós
que almoçamos e jantamos mortos e feridos
e cabeças cortadas e vidas decepadas
todos os dias na televisão
- e nem adoecemos de indigestão?!

© Teresa Rita Lopes (Portugal)
© Foto mgp

ODÓN BETANZOS

LA PALABRA DE ODÓN BETANZOS
Manuel Garrido Palacios
Portada: Héctor Garrido
Fundación OBP
Rociana

Una mirada a Huelva

Una mirada a Huelva
Selección y prólogo de
Manuel Garrido Palacios
Fotografía de Ramón Masats

La corriente de esta obra se nutre de dos fuentes claras: la de las notas manejadas al hurgar en otros temas ─unas cuantas─, y la de la petición a conocedores de este punto geográfico “tan a trasmano”, según don Camilo, de unas páginas donde expresaran las sensaciones nacidas en su ámbito. El corpus resultante va por orden alfabético de sus autores. Seguro que la sola lectura de sus nombres o de sus textos bastará para dar norte de cada uno de ellos.
Ésta ha sido la técnica. Pero si todo quedara ahí, en estas páginas no habitaría el latido. La clave del trabajo ha estado, una vez más, en el sentimiento, ese empuje misterioso que mueve el mundo desde el primer día, sin el que la vida y cuanto se hace en ella sería una ‘aburrición’, al decir de Tasio, y los vivientes no pasaríamos de ser ‘prácticamente muebles’, en palabras de Carlos Castilla del Pino.
Digo dos fuentes. La de las notas ─datos simples, historia contrastada, pura leyenda, cantos rodados de hechos antiguos, que sabe Dios cómo ocurrieron en realidad, versos sueltos, ecos de Tartessos y de Argantonio envueltos en la nube de sesudas investigaciones─, suele brotar en la soledad del estudio, cuando uno nada en un mar de dudas y busca una isla de respuestas en los anaqueles; circunstancia que, en este caso, me ha permitido medir lo poco que se ha escrito sobre Huelva en comparación con otros lugares; notas que, una vez que han iluminado las dudas, quedan libres hasta que un día, hoy mismo, se integran en una obra como la que aquí comienza.
La otra fuente, la de las páginas pedidas o buscadas es el fruto de observar cómo viajeros escritores que pasaron por Huelva regresaron a sus lares con la impronta intacta de sus vivencias, sin compartir sus valiosas visiones desde tan diversos ángulos: anécdotas, paisajes, sabores, apuntes..., en suma, recuerdos, ese fenómeno íntimo de regresar con el alma al lugar en el que se estuvo con el cuerpo; según Pedro de Mexía en sus Silvas: de ahondar en el ‘dique que retiene el pasado antes de seguir hacia el olvido’; o retomando a Tasio, asumiendo que ‘sólo somos memoria más un sueño’. La mayor parte proviene de manos forasteras, que aportan, sin duda, un panorama menos condicionado por los tópicos, con lo que se moderan encendidos entusiasmos y se evita el árbol que oculta la hondura del bosque. La menor porción de páginas está escrita por naturales de Huelva o de sus pueblos, cuyas letras devuelven a su tierra lo que le es propio después de permanecer latente en sus dentros.
El último texto recibido para el libro, el de don Alonso Zamora Vicente, termina así: ‘...flota, protegiendo ese rincón de España, un resplandor, un inmenso resplandor. Sí, Huelva es en mi memoria un resplandor, una infinita, acogedora claridad’. Al hilo de sus palabras recuento un cuento en el que aparece el Creador poniendo empeño en hacer el mundo en siete días, al cabo de los cuales se siente tan cansado del trote como satisfecho al ver la tarea cumplida. Pero ha sido tal su afán por crear belleza, que al dar de mano ve que le sobran cantidad de ríos de agua limpia, de valles fértiles y de cordilleras de imponente estampa. Mas como la faena está hecha, lo que hace es arrinconar el paisaje sobrante en un recodo de la Tierra. Con el tiempo, el lugar viene a llamarse Chile. Una segunda versión señala otro lugar del Continente como receptor de tan ricas sobras: el mismo que con el tiempo viene a llamarse Venezuela, en honor de Venecia. Termina el cuento diciendo que cuando en la tarde del séptimo día el Creador se sienta a descansar, prende un fuego sagrado para entonarse, y al ver que las llamas que entibian el aire crean tan maravillosos tonos al quedar en ascuas -’rojo del crepúsculo de los dioses tartésicos’ ─al decir de Bada─, decide eternizar el momento para que todos los días por los siglos de los siglos se repita ese resplandor en un rincón del sur de Europa, abrazo de ríos, formado por La Rábida, Saltés, Bacuta, Aljaraque... Lugar que con el tiempo viene a llamarse Huelva.
El cuento ─leyenda ya─ enlaza a su vez con una de las primeras miradas viajeras de la historia, la de Strabon, que sitúa a Tartessos al final del ocaso, en ‘la brillante lumbrera del Sol, que arrastra tras de sí la noche negra sobre la tierra de fecundos senos’.
Muchos ojos observan a Huelva en este libro. Es deseable que tal riqueza de miradas componga una visión más amplia, más justa, que redescubra esta bendita tierra a sus propios hijos para que la entiendan más, la cuiden más, la amen más, la merezcan más.
Esa ha sido la idea.

© Manuel Garrido Palacios

ROCÍO

ROCÍO
© Foto: Héctor Garrido

Fragmento de la entrevista que le hice a D. Antonio Blanco Freijeiro en la Academia de la Historia (Madrid) para el capítulo Tartessos, de mi serie televisiva La duna móvil.

MGP. ¿En el culto a la Virgen del Rocío perduran señales comunes con los viejos ritos a las grandes madres? Lo digo porque he visto que la imagen tiene un elemento pagano como ornamento: la salamanquesa.
ABF: Precisamente. Si se ve la figura de Astarté podrá observarse que lleva por el cuello unas salamandras... Y vea que allí se canta aquello de...

La Virgen del Rocío
lleva en el hombro
una salamanquesa
de plata y oro.

© Manuel Garrido Palacios

Fernando San Basilio

Fernando San Basilio
Crónicas de la Era K-Pop
Editorial Impedimenta


Igualdad, humano tesoro

CUENTA UNA VOZ ANÓNIMA
SOBRE LA iGUALDAD

Suena el teléfono en la casa. Uno, dos, tres timbrazos, tiempo en el que ella imagina que la esperanza de un trabajo circula por los cables, flota, viene de camino. Así que baja el volumen de la radio y descuelga.
-Dígame.
-¿Es usted tal y tal y tal?
-Sí.
-La llamamos de la empresa XXX porque hemos leído su currículo y da usted el perfil idóneo que necesitamos.
-No sabe lo que me alegra escuchar eso.
-¿Lleva mucho en el paro?
-Una eternidad.
-Es usted Licenciada en Ciencias, habla tres idiomas y ha estudiado las técnicas más avanzadas de programación que existen de informática, ¿es así?
-Es así.
-Y todo con excelentes notas.
-Exacto.
-Bien. ¿podría venir hoy mismo a nuestra sede para tener una conversación personal y, en su caso, firmar un contrato de trabajo?
-Por supuesto.

(En ese momento llora un bebé. La persona-empresa que ha llamado pregunta):

-¿Eso que escucho es el llanto de un niño?
-Sí, es mi hijo. Tiene tres años.

(Se producen tres segundos de silencio. La persona-empresa cierra):

-Bueno, bien visto, no se moleste en venir; ya la avisaremos. Gracias por enviarnos su currículo.

(Ella vuelve a subir el volumen de la radio. En ese momento un político o una política hablan de igualdad. Se les llena la boca con la palabra)

© */*

Máximo Brioso

Antología de la Poesía Erótica de la Grecia Antigua
Máximo Brioso
Editorial El Carro de la Nieve

Germán Carrillo


Correspondiente de la Real Academia Española
www.anle.us
La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE)
en colaboración con el Instituto Cervantes de Nueva York
se complacen en invitarles al acto de ingreso en la ANLE
como miembro de Número de
Don Germán Carrillo
“El amor como constante temática en la obra de Gabriel García Márquez”
(Discurso del nuevo académico)
Palabras de bienvenida:
D.ª Ignacio Olmos (Director del Instituto Cervantes)
Presentación:
Alister Ramírez-Márquez (ANLE)
Contestación al discurso de ingreso:
D. Gerardo Piña-Rosales (Director de la ANLE)
27 abril 2015
New York

Carmen "Los Cántaros" de Aljaraque



Carmen López "Los Cántaros"

Documental de David Garrido sobre la figura de Carmen López, Carmen "Los Cántaros" (1913-2009) vecina de Aljaraque (Huelva). Su gracia como alfarera le dio el sobrenombre que la acompañó durante toda su vida. Muchas casas hechas con los ladrillos y tejas que amasó con sus manos aún siguen habitadas. Las entrevistas se grabaron en Diciembre de 2007 en la casa familiar de Carmen al borde de la marisma.  

Ingrid Kuschick

Medicina popular en España
Ingrid Kuschick
Siglo XXI de España Editores

El marco geográfico que utiliza la autora para abordar este minucioso estudio de la medicina popular en España abarca Galicia, Extremadura, Andalucía y el País Vasco, aunque integra materiales que conciernen a casi todas las regiones españolas, y aun de Portugal y Francia, para aclarar y profundizar en los temas. La comparación entre los conceptos y terapia característicos de España y Latinoamérica, aporta nuevos datos para que la discusión acerca de su origen europeo o americano se centre y se enriquezca. Los límites y las conexiones entre brujería y curanderismo aparecen resaltados con nitidez a partir del nuevo modelo teórico que propone la autora para algunos conceptos de enfermedad, principalmente el mal de ojo, los endemoniados y las distintas terapias de curación. Actualmente, en la asistencia institucionalizada rural y en la urbana, la oferta de la medicina popular cubre lagunas regionales y sociales del sistema sanitario o bien forma un sistema alternativo que se puede utilizar paralelamente a la asistencia sanitaria estatal.
La Dra. Ingrid Kuschick nace en Alemania, estudia etnología, historia moderna y geografía en Münster (M.A. 1988), Londres y Friburgo. Como antropóloga, presta especial atención a temas relacionados con las culturas hispanas y mediterráneas en los campos de la etnomedicina, el desarrollo y la museología.

© Editorial
Imagen de portada: Goya. El sortilegio (h. 1798)
Museo Lázaro Galdiano. Madrid

Francisco Peñas-Bermejo

FRANCISCO PEÑAS-BERMEJO
ingresa en la
Academia Norteamericana de la Lengua Española, de Nueva York
con su discurso
‘Física y Literatura: transferencias y consonancias’
3 de abril 2015 · Centro Juan Carlos I de NYU.
 Presentación: Gerardo Piña-Rosales
Conestación: Jorge I, Covarrubias



Profesor en la Universidad de Dayton, Ohio –de origen español–, interrelacionó en su discurso la física moderna con la literatura para abrir espacios a la imaginación y a la estética junto a la danza misteriosa de los cuarks en el mundo subatómico. El director de la ANLE, Gerardo Piña-Rosales, destacó de su bibliografía sus estudios: Poesía existencial española del siglo XX, Poetas cubanos marginados, la obra poética de Julia Uceda, su antología de Jorge Guillén y sus artículos sobre la poesía de Manuel Mantero y José Hierro. Jorge I. Covarrubias, Secretario de la ANLE, subrayó uno de los pasajes del discurso, en el que Peñas Bermejo “establece una curiosa ecuación: los fonemas o sonidos funcionan como las partículas y los significados como las ondas. Y como todo lo que existe se reduce en última instancia a partículas y ondas, a materia y energía, tenemos en el lenguaje un espejo de la realidad”. Peñas-Bermejo dijo que “para quienes tenemos más orientación humanista que científica, sirve de consuelo saber que la realidad que nos regala el arte lleva indeleble el sello de Borges, Shakespeare, Esquilo, Bach o Platón”.

Jean-Claude Jugon

L'ÂME JAPONAISE
Essai de psychologie analytique transculturelle
Jean-Claude Jugon
Ed. L’Harmattan
Paris

Cet ouvrage présente sous un angle révolutionnaire dans le champ des études transculturelles la typologie de Carl-Gustav Jung qui décrit l'organisation de l'âme humaine. Il s'agit de la psyché qui relie secrètement tous les peuples et tous les êtres. La seconde partie est une application de cette typologie à l'âme japonaise. À partir de nombreux exemples culturels, l'auteur démontre que l'attitude psychologique de base au Japon est orientée vers l'extraversion suite à la survalorisation de la spatialité, mais qu'elle est compensée par des comportements introvertis dans les relations humaines.

Ed.

Los Pajes de Tafalla


Los Pajes de Tafalla
Pioneros de la Jota Navarra

Textos:
Íñigo Aguerri Escabés
Julián Condón Urroz
Jose Mari Esparza Zabalegi
Ingrid Kuschick
Rafael Parejo-Coudert

Intérpretes (2 CDs):
Los Pajes de Tafalla / Los Nuevos Pajes
Editorial Altaffaylla (Tafalla)

Marian Engel

Marian Engel
OSO
Traducción de Magdalena Palmer

"Una novela obscena y extraña.
Uno de los títulos más hermosos
y significativos de la literatura canadiense."
Robertson Davies

"Un libro extraño y maravilloso.
Tan real como una cocina,
pero construido con los elementos
de los relatos tradicionales
y con sus mismas perturbadoras resonancias."
Margaret Atwood

Publicada en 1976,
Oso es una novela delicadísima
y calculadamente transgresora,
una auténtica parábola de la vuelta a la naturaleza.

Editorial Impedimenta

Leticia Zamorano

Leticia Zamorano
LOS ESTRATOS DEL TIEMPO
(Exposición de pinturas)
Museo Vázquez Díaz
Nerva

Eduardo González-Viaña



Correspondiente de la Real Academia Española

La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE),
en colaboración con
la Asociación Internacional de Peruanistas (AIP),
el Consulado General del Perú en Washington, DC,
y la Embajada del Perú en los Estados Unidos
anuncian el acto de ingreso en la ANLE
como miembro de Número de

D. Eduardo González-Viaña
“Vallejo en los infiernos: biografía de una novela biográfica”
(Discurso del nuevo académico)

D. José Antonio Mazzotti (AIP)
presentará al nuevo académico
y
D. Gerardo Piña-Rosales (ANLE)
contestará su discurso de ingreso

Sábado, 11 abril 2015 · 6:30 p.m.
Sala de conferencias de la Embajada del Perú
Washington, D.C., USA


LE CHANT DU DIVERS

LE CHANT DU DIVERS
Introduction à la philopoétique d'Édouard Glissant
Manuel Norvat

Editorial L'Harmattan
Paris

L'œuvre d'Édouard Glissant est réputée difficile. Il convoque à sa guise la littérature et les autres domaines de la création, mais aussi les sciences et les savoirs de l'humain : histoire, anthropologie, sociologie et philosophie. D'où parle Glissant, de quel point de vue, de quel territoire de la pensée et de la création ? C'est un plain-chant articulé autour du souffle du Divers, une "philopoétique" d'où s'énoncent les ritournelles conceptuelles et intuitives d'une vision du monde.

TAVIRA

TAVIRA

En Tavira, a las cinco en punto de la tarde del Domingo de Ramos, es tradicional que salga toda la Semana Santa junta: Oración en el Huerto, Prendimiento, Nazareno,  Crucificado, Dolorosa y  Entierro bajo palio. Cada cofradía, con sus capas pardas, verdes, blancas, sus escapularios, sus devociones, su pensamiento conservado y su fe intacta. Las imágenes que cruzan las calles sobre un suelo de lavanda no llevan la melena acorde con la pompa y circunstancia requeridas para las grandes solemnidades; quizás la corona de Jesús orando en el huerto se incline un poco al bajar el escalón de la Igreja do Carmo; puede que parezca raro que la escolta de Cristo yacente esté compuesta por seis guardias republicanos y que la escasez de medios lo envuelva todo. Pero Dios está allí, más que nunca presente en la inocencia del acto, en el íntimo y sereno ‘yo creo’. La comitiva cruza el río Gilão por el puente que recuerda la batalla de Aljubarrota, rodeó la bella ciudad y regresa al templo sin la preocupación turística de si se habrán cubierto las plazas hoteleras con motivo de la muerte de Cristo, sin competir las hermandades en ver qué santo luce más joyas, sin que nadie mantenga en los días precedentes insoportables debates en los medios de comunicación sobre si tal esquina había que doblarla a las diez o a las diez y cuarto, sin que un espontáneo contratado cante en un balcón bellas saetas, sin que setecientos cincuenta y un notables se apunten al paseo con la vara de mando, sin que estrenen manto primoroso las vírgenes, sin que un mandamás dé voces pidiendo orden en las filas. Sin siquiera cera para repartir, la Semana Santa de Tavira no tiene más que su fe desnuda de ropaje. Fe y un encanto que viene a decir que, al igual que en las más encopetadas semanas santas, en la suya, tan humilde, también está Dios. ¿O no se trataba de eso?.


© Manuel Garrido Palacios
fotos mgp